pyramid

金字塔…
看得出來嗎?
「金字塔基本上代表啟蒙。
這種建築物象徵古代人類脫離地平面向天空、向金色太陽,以及最終向至高的知識來源發展的能力。」



金字塔是埃及的象徵

古埃及人相信法老死後並非真正的死亡,而是轉換為神祇,繼續統治另一個世界。金字塔作為法老的陵墓,被設計成能幫助法老在死後重生的場所。因此,沉睡在金字塔中,被視為法老轉換為神祇的過程。

The ancient Egyptians believed that pharaohs did not truly die but were transformed into gods and continued to rule another world. Pyramids, as the pharaohs' tombs, were designed to assist the pharaohs in their transformation into deities after death. Thus, slumbering within a pyramid was seen as the process of the pharaoh becoming a god.


也是一個沙漠地區的代表。
講到有關沙漠地區還是金字塔的故事也很多。

像是遊戲王、軒轅劍三等…

軒轅劍三的劇情設計實在太巧妙了,從法蘭克到威尼斯,再到阿拉伯,最後回到中國,彷彿帶領玩家進行了一場跨越時空的文化之旅。尤其是在阿拉伯這段,讓我對阿拉伯語和希伯來語的相似之處產生了濃厚的興趣。雖然波斯語從阿拉伯語借了不少詞彙,但它與印地語和德語的關係更為密切,這種語言的演變與文化交流,實在令人不禁思考背後深奧的歷史淵源。
The plot design of Xuan-Yuan Sword III is simply ingenious. From France to Venice, then to Arabia, and finally back to China, it's as if the game is taking players on a time-traveling cultural journey. The Arabian segment, in particular, sparked my keen interest in the similarities between Arabic and Hebrew. Although Persian borrowed many words from Arabic, its closer linguistic ties are with Hindi and German. The evolution of these languages and the cultural exchanges they reflect have made me ponder the deep historical roots behind them.

而且遊戲途中又穿插著數學、音樂和星座的考題…
阿拉伯那關的就是星座考驗。
跟著一大群人在類似金字塔高機關的環境下。
還有分辨水象、火象、土象還有風象的難題中。
順利把”惡魔”放出來了。

扯遠了…
總之呢,這個金字塔是個練習”EXCLUDE”功能的作品啦。
只是小練習…

(我發現我好像很喜歡扯話題XD)

嗯…
最近魔獸世界阿薩斯的廣告打好多,活動也好多…
害我好心動…

留言

最新文章